Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
l'imagination au pouvoir
16 avril 2021

L'arabe pour tous !

Parler arabe en France? Nabil Wakim raconte la "triple honte" des enfants  d'immigrés | Le HuffPost

 

Nabil Wakim, L'arabe pour tous - pourquoi ma langue es taboue en France - Seuil, 2020

Nabil Wakim est un journaliste quadragénaire, né au Liban mais de confession chrétienne, qui travaille au Monde (énergie - économie). Sa langue maternelle est l'arabe, mais il l'a oubliée, vivant en France depuis l'âge de quatre ans, et parle d'un blocage. A partir de ce constat, il a décidé d'interroger son rapport à sa langue maternelle. Le sous-titre de ce livre indique clairement le problème, qui tient plus spécifiquement à la langue arabe.

Etant curieuse linguistiquement, j'ai lu ce livre avec beaucoup d'intérêt. En outre, étant d'origine italienne du côté de mon père, devenue bilingue, et flamande par ma mère, je me suis toujours posé des questions d'ordre linguistique. Mes grands-parents maternels avaient pour langue maternelle le dialecte flamand, côté français.  Ils ont appris le français à l'école de la République, où le flamand, comme le breton à la même époque, ou l'arabe maintenant, était prohibé. L'italien fait fanstasmer ; mais un dialecte flamand ? l'arabe ? De ce fait, les parents éprouvent souvent une certaine forme de honte et ne transmettent pas leur langue. En outre, Nabil Wakim l'a appris à ses dépens, mais pour ma part je l'ai appris lors de mes études universitaires : oui, on peut oublier sa langue maternelle !

Par ailleurs, Nabil Wakim explique bien, dans ce livre, la raison du désamour pour la langue arabe, y compris pour les arabophones vivant en France : l'amalgame entre une religion, et la langue qui est utilisée pour l'exprimer. Tout le problème est là : souvent, en France, quand on entend de l'arabe, on pense "musulman". Mais ce n'est pas la réalité. Les Libanais parlent arabe, mais ne sont pas forcément musulmans, par exemple. Le fait que cette langue soit parlée par des terroristes fait peur. Par voie de conséquence,la parler induit un sentiment de honte. Pourtant, Nabil Wakim le rappelle : la deuxième langue la plus parlée en France est l'arabe, avec environ 4 millions de locuteurs. Il faut donc revaloriser cette langue, de manière à ce qu'elle ne tombe pas dans l'oubli dans notre pays, comme le dialecte flamand de mes ancêtres a disparu. A vrai dire, cela m'a rappelé mon échec en essayant de l'apprendre, alors que j'ai à peine connu mes grands-parents maternels. En revanche, dans mon cas, contrairement à l'arabe, l'italien est source de fantasmes, et je vous avouerai que j'aime à en jouer. Et je suis fière de cette culture. Pourquoi ne pourrais-je être fière de mes origines, y compris flamandes ?

Voilà pourquoi j'ai été très sensible à ce livre, d'un point de vue linguistique en général, de l'arabe en particulier, certes, car je refuse de me mettre des oeillères. Toutes les langues, même les dialectes ont droit de cité ; elles vivent, elles meurent. Nabil Wakim explique les efforts pourtant faits en ce qui concerne sa langue maternelle en France, mais aussi ses échecs. Pour ce qui est de l'arabe, il est au 5° rang des langues les plus parlées du monde, avec 310 millions de locuteurs. Sa situation est-elle la même dans d'autres pays ? Voilà la question que je me pose à présent. Question subsidiaire : comment vaincre les préjugés ? Et redorer le blason de langues comme l'arabe, qui a pourtant été une langue de civilisation quand, nous autres chrétiens, nous partions en croisade au Moyen âge...

Publicité
Publicité
Commentaires
l'imagination au pouvoir
  • Entrez donc dans l'un des royaumes de l'imagination, la mienne, où vous croiserez êtres fantastiques, âmes en peine, beaucoup de chats... Vous pourrez y trouver d'autres aventures, ou jouer avec moi, les mots... Le continent des lettres est si vaste !
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Publicité